Говори, на родном языке говори …
Цикл мероприятий, посвящённых Дню родного языка
С 18 по 20 февраля традиционные встречи земляков, носителей культуры и языков были ознаменованы особенными событиями в культурной жизни Таймыра.
18 февраля на презентацию персональной выставки изделий декоративно-прикладного и изобразительного искусства земляков, друзей, коллег собрала самобытная нганасанская художница Виктория Сайбовна Момде. Она известна как автор иллюстраций к учебной и художественной литературе, портретов, пейзажей и рисунков о традиционной культуре народов Таймыра. В день презентации Виктория Момде на суд публики представила стихотворение «Родовые имена». Вышедшие из-под её пера рассказы на нганасанском и русском языках в разные годы публиковались на страницах учебно-методической литературы. В своём творчестве автор опирается на фольклорные традиции своего народа.
На выставке можно увидеть портреты нганасан, картины, отражающие традиционную культуру древнего народа. Особый интерес у зрителей вызвали красочные иллюстрации автора к книге «По следу белого мамонта». Издание 2022 года выпуска знакомит читателя с легендами, сказками, опубликованными на русском, нганасанском и английском языках.
Виновница торжества принимала поздравления от руководителей учреждений образования и культуры. Нганасанский этно-фольклорный клуб «Хендир» выступил с песней «Мастерицы» на родном языке. Кроме того, во время викторины зрителям напомнили основные сюжеты и имена героев произведений автора. В этот день желающие могли погостевать в чуме, где ведущий методист по нганасанской культуре Кудрякова С.М. предложила разгадать загадки на родном языке, вспомнить пословицы и поговорки.
19 февраля, ведущий методист по эвенкийской культуре Болина Т.В. организовала встречу эвенков. Вниманию зрителей был представлен музыкальный клип, посвящённый эвенкийскому поэту Николаю Оёгиру, 100-летний юбилей которого отмечается в этом году. Старались говорить на эвенкийском языке в целях закрепления слов, обозначающих названия животных, предметы, связанные с убранством в традиционном жилище северян. Необходимо было указать на особенности говора хантайских эвенков.
Общение было познавательным не только для представителей этого народа, но и для всех, кто «заглянул на огонёк» к соседнему народу. Организаторы встречи услышали пожелания гостей – приглашать на такие занятия учащихся школ и студентов Таймырского колледжа.
Этот день запомнился ярким событием в культурной жизни Таймыра –презентацией книги «Пизыку» («Гнёздышко»). Торжественность момента подчеркнуло выступление народного ансамбля песни и танца народов Севера «Хэйро», который представил энецкий танец «Мородэ». Концертный номер поставлен на основе энецких исторических преданий о "мородэ" - охотниках на диких северных оленей.
Книга на энецком и русском языках вышла в свет в конце 2025 года. Подготовлена она уникальным авторским коллективом, в составе которого представители энецкого народа: автор Светлана Рослякова, художник Демьян Силкин, редакторы Зоя Болина и Анна Сактобергенова, над вёрсткой издания работал Сергей Кашов.
Вечер был построен на воспоминаниях об авторе детского сборника, опытном педагоге Светлане Алексеевне Росляковой, много лет проработавшей воспитателем группы «Энецкое языковое гнездо» в посёлке Потапово. В годы активной деятельности она сочиняла детские стихи и поучительные рассказы, переводила с русского языка на родной язык произведения детской литературы. В авторских стихах и рассказах – воспоминания о тундровом детстве, радость общения с родными и друзьями, любовь к родному Потапово.
Порадовали стихи на энецком языке и песни, исполненные детьми. Ещё накануне презентации песню «Снежок» на стихи С.Росляковой старательно разучивала Лера Лырмина под руководством ведущего методиста по энецкой культуре Болиной З.Н. А коллега Светланы Алексеевны по «Энецкому языковому гнезду» Тамара Мальцева помогла разучить своему внуку Николаю стихотворение «Рыбак».
Земляки сожалели, что Светлана Рослякова не дожила до этого счастливого дня (в 2023 году её не стало). Многие искренне благодарили её за труды, что оставила своему народу. Ведущая Анна Сактобергенова отметила, содержание книги имеет большое значение в сохранении и популяризации энецкого языка.
Цикл мероприятий, объединённых названием «Дни родных языков», завершился 20 февраля культурно-просветительской акцией «Читаем произведения Огдуо Аксёновой на разных языках» Получилось содружество народов в восприятии самобытного творчества таймырской поэтессы, основоположника долганской письменности Евдокии Егоровны Аксёновой.
Прозвучали произведения Огдуо Аксёновой, переведённые на нганасанский, ненецкий, энецкий, эвенкийский, японский, английский, турецкий, русский языки. Студенты Таймырского колледжа прочитали стихи на родном долганском языке. Кроме того, с одного гаджета включили песню на стихи поэтессы, музыку к которой сгенерировал искусственный интеллект.
Во все дни мероприятий, посвящённых Дню родного языка, были оформлены выставки книг на языках коренных малочисленных народов Таймыра. А каждый желающий имел возможность прикоснуться к архивным записям, оцифровка и атрибуция которых проходит в рамках реализации проекта «Живое слово Таймыра: цифровой архив культурного наследия КМНС», поддержанного ООО «РН-Ванкор».
Подобные культурные события создают атмосферу единения народов, способствуют сохранению исторической памяти и напоминают о важности передачи культурных ценностей последующим поколениям.
Текст: Нина Кудрякова
Фото: Роман Перов