Министерство культуры Красноярского края
Краевое государственное бюджетное учреждение культуры
"Таймырский Дом народного творчества"
Статьи
Статьи 2008 года
З.Н. Болина
Как сейчас живут энцы
23.06.2008
Энцы живут только на полуострове Таймыр, на берегу реки Енисей. В настоящее время это самая малочисленная народность на Таймыре, количество которой на сегодняшний день – менее ста человек.

Сейчас энцы в тундре не живут. Существует всего одна оленеводческая бригада братьев Болиных, которые постоянно живут и трудятся в тундре в районе поселка Потапово. Иногда им помогают мужчины из поселка. Пасут они не своих оленей. Также небольшое количество энцев проживает в тундре в районе поселка Тухард, остальные - в поселках Потапово, Воронцово и в городе Дудинке.

Энцы, постоянно живущие в Дудинке, работают на предприятиях и в учреждениях города. А среди поселковых энцев много неработающих, да и рабочих мест для трудоустройства в поселках как таковых нет. Женщины еще могут где-нибудь устроиться, а для мужчин вообще никакой работы нет. Поэтому они занимаются рыбалкой и охотой, в основном для пропитания семьи или чтобы хоть как-то свести концы с концами. Личных оленей ни у кого нет. Раньше в каждом поселке размещался заготовительный пункт, куда можно было за определенную плату сдавать рыбу, мясо и пушнину. Сейчас такого нет. Вы спросите, как же люди живут без средств. Люди пожилого возраста получают пенсию. Люди с детьми – детское пособие, а остальные – пособие по безработице. Так вот и живут.

Ещё недавно все энцы из поколения в поколение проживали в тундре и другой жизни не знали и не желали. Жили, соблюдая свои обычаи, говорили только на своем родном языке, носили национальную одежду, ели традиционную пищу. Так жили наши родители и мы, которые родились и выросли в тундре. Сейчас мы живем по- другому. Но, что делать, ведь жизнь не стоит на месте, постоянно движется вперед и меняется. Мы сейчас хоть и живем не так, как наши предки, но обычаи и родной язык не забыли. В школе поселка Потапово детям энцев преподается энецкий язык, также - студентам в Таймырском колледже г. Дудинки . В течение нескольких лет на радио велись передачи на энецком языке. Сейчас каждый месяц в газете «Таймыр» в рубрике «Родное слово» выходит целая страница на энецком языке. На традиционном фестивале «Фольклорная классика Таймыра» представители энецкой национальности пропагандируют свою культуру: исполняют песни на родном языке, рассказывают сказки, ставят театрализованные сценки из традиционной жизни энцев. В мае 2007 года энецкая культура была представлена на Международном музыкальном фестивале коренных народов «Ияхис Идья» («Ночь без ночи»), проходившем в Финляндии, городе Инари.

Я недавно узнала, что энецким языком стали интересоваться очень давно. «Первая энецкая сказка была опубликована А.П. Степановым в книге «Енисейская губерния» ещё в 1835 году,» - так пишет Борис Осипович Долгих в своей книге «Мифологические сказки и исторические предания энцев».

Первым, кто стал изучать и записывать энецкий язык, был финский ученый- этнограф Метиас Александр Кастрен. Он ещё в 1840 году ездил по нашей земле в составе научно-исследовательской экспедиции. А в 1862 году, после его смерти, на основе его трудов была написана на немецком языке «Грамматика и словарь самодийских языков», где представлена и грамматика энецкого языка.

Борис Осипович Долгих много лет записывал со слов энцев сказки, рассказы на русском языке, и в 1961 году им были изданы две книги – это «Мифологические сказки и исторические предания энцев» и « Бытовые рассказы энцев». На Таймыре, к сожалению, этих книг нет.

Много лет жил и работал в Дудинке известный таймырский фольклорист, языковед, этнограф Казимир Изидорович Лабанаускас. Он записывал сказки и рассказы со слов энцев на энецком языке. Сделал много звукозаписей энецкой речи, а в 2003 году издал книгу «Родное слово».

Дарья Спиридоновна Болина, энка по национальности, много лет проработала в Ленинградском институте языкознания Академии наук СССР. За годы работы перевела Библию на энецкий язык, которая вышла в свет 1995 году. В 2001 году Дарьей Спиридоновной был издан «Русско-энецкий разговорник», а в соавторстве с Ириной Петровной Сорокиной были изданы «Энецко-русский словарь» и «Энецкие тексты».

В настоящее время к нам на Таймыр приезжают ученые-филологи, работающие по программе «Исчезающие языки». Третий год работает по сбору материалов по энецкому языку научный сотрудник Тартуского университета кафедры уральских языков факультета философии Флориан Сигл (Эстония).

В марте этого года, также с целью изучения энецкого языка, приезжали научные сотрудники, кандидаты философских наук Института эволюционной антропологии им. Макса Планка (г. Лейпциг, Германия) Олеся Ханина и Андрей Шлуинский. Энцы ученых встречают доброжелательно и охотно помогают им, говоря: “Мы хотим, чтобы наши дети, хоть и забудут родную речь, когда-нибудь смогли прочитать написанную на энецком языке книгу или прослушать звукозапись, и сказать: «Так говорили наши предки, и мы хотим знать этот язык”.

Думая об этом, мы, говорящие на родном языке, все делаем для его сохранения. Человек может знать и говорить на многих языках, но родной язык не должен забывать никогда и сохранить его для последующих поколений.

З.Н. Болина, методист по энецкой культуре отдела фольклора и этнографии ТДНТ

Список используемой литературы:
Статьи, опубликованные на сайте в 2008 году:
Статьи других лет:
Чтобы закрыть, кликните или коснитесь экрана
Чтобы закрыть, кликните или коснитесь экрана